|
CD 1: Paul Temple und der Fall Vandyke |
# |
|
Title |
|
Time |
|
Info |
|
1 |
|
O Paul, hör doch mit dem ... |
|
6:18 |
|
|
2 |
|
Wollen Sie nicht ablegen? |
|
7:13 |
|
|
3 |
|
Wie kann ich Ihnen dienen? |
|
7:03 |
|
|
4 |
|
Paul? Ja, Schatz! |
|
8:54 |
|
|
5 |
|
Ist das der Commodore-Club? |
|
11:53 |
|
|
6 |
|
Ich weiß es nicht, Mr. Palmer - noch nicht! |
|
9:41 |
|
|
7 |
|
Paul? Ja, Schatz! |
|
6:27 |
|
|
8 |
|
Du mußt doch was essen! |
|
9:16 |
|
|
|
|
|
Total time |
|
66:45 |
|
|
CD 2: Paul Temple und der Fall Vandyke |
# |
|
Title |
|
Time |
|
Info |
|
1 |
|
Willst du fahren, Schatz? |
|
17:49 |
|
|
2 |
|
B 47 - hier ist es, Steve! |
|
8:41 |
|
|
3 |
|
Was wollen Sie also wissen, Mr. Droste? |
|
6:31 |
|
|
4 |
|
Hello Steve, hat leider doch etwas länger gedauert. |
|
5:16 |
|
|
5 |
|
Die Fahrt kommt mir endlos vor! |
|
7:27 |
|
|
6 |
|
Wieviel macht das bitte? |
|
8:53 |
|
|
7 |
|
Möchtest du noch etwas Kaffee, Steve? |
|
5:21 |
|
|
8 |
|
Sir Graham kann ich nirgends sehen! |
|
7:32 |
|
|
9 |
|
Wie spät ist es? |
|
11:14 |
|
|
|
|
|
Total time |
|
78:44 |
|
|
CD 3: Paul Temple und der Fall Vandyke |
# |
|
Title |
|
Time |
|
Info |
|
1 |
|
Sir Graham, wie geht es ihm? |
|
11:30 |
|
|
2 |
|
Vorsicht, Steve ... |
|
10:14 |
|
|
3 |
|
Ach Paul, schau dir das an. |
|
7:50 |
|
|
4 |
|
Mrs. Temple? Ich bin der Chauffeur ... |
|
8:34 |
|
|
5 |
|
Miss Faber? |
|
9:29 |
|
|
6 |
|
Hallo, Schatz! |
|
3:26 |
|
|
7 |
|
Hallo, Mr. Temple. |
|
8:06 |
|
|
8 |
|
So, Gott sei Dank, da wären wir. |
|
6:36 |
|
|
|
|
|
Total time |
|
65:45 |
|
|
CD 4: Paul Temple und der Fall Vandyke |
# |
|
Title |
|
Time |
|
Info |
|
1 |
|
Schatz, ich sehe Mrs. Desmond nirgends! |
|
9:52 |
|
|
2 |
|
Haben Sie geschellt? |
|
8:10 |
|
|
3 |
|
So, Shelley, hier ist Ihre Jacke. |
|
9:23 |
|
|
4 |
|
Mr. Palmer, Sir. |
|
3:03 |
|
|
5 |
|
Ich habe Ihnen Tee gebracht ... |
|
10:01 |
|
|
6 |
|
Mein Kopf, es ist, als ob er ... |
|
8:58 |
|
|
7 |
|
Spreche ich mit Harry Palmer? |
|
8:56 |
|
|
8 |
|
Ich glaube, es ist besser ... |
|
9:56 |
|
|
9 |
|
Ein köstlicher Nachmittag. |
|
8:40 |
|
|
|
|
|
Total time |
|
76:57 |
|
|
CD 5: Paul Temple und der Fall Jonathon |
# |
|
Title |
|
Time |
|
Info |
|
1 |
|
Bist du müde? |
|
7:41 |
|
|
2 |
|
Ja ja, ich bin ganz müde |
|
5:55 |
|
|
3 |
|
Mrs. Fergusson ist in |
|
6:58 |
|
|
4 |
|
Hallo Steve, entschuldige |
|
8:20 |
|
|
5 |
|
Du paßt nicht auf |
|
5:39 |
|
|
6 |
|
Paul, Gott sei Dank |
|
9:33 |
|
|
7 |
|
Ehrlich gesagt, ich bin nicht überzeugt |
|
4:09 |
|
|
8 |
|
Noch etwas Kaffee, Paul? |
|
5:52 |
|
|
9 |
|
Das ist ein scheußliches Wetter |
|
11:43 |
|
|
10 |
|
Wo soll ich deine Hemden hinlegen ... |
|
7:51 |
|
|
11 |
|
Paul, was wäre passiert, wenn ... |
|
4:12 |
|
|
|
|
|
Total time |
|
77:53 |
|
|
CD 6: Paul Temple und der Fall Jonathon |
# |
|
Title |
|
Time |
|
Info |
|
1 |
|
Ich verstehe, was Sie meinen |
|
6:13 |
|
|
2 |
|
Bevor ich Ihnen den Brief zeige |
|
7:06 |
|
|
3 |
|
Mrs. Castle hat nicht übertrieben |
|
6:57 |
|
|
4 |
|
Meine Güte, bin ich müde |
|
11:05 |
|
|
5 |
|
Mir schmeckt das so gut heute |
|
8:55 |
|
|
6 |
|
Also Sir Graham |
|
8:00 |
|
|
7 |
|
Natürlich, Temple, andererseits |
|
8:19 |
|
|
8 |
|
Wir müssten eigentlich bald da sein |
|
3:41 |
|
|
9 |
|
Das ist ja eine unglaubliche Geschichte |
|
4:22 |
|
|
10 |
|
Vielen Dank, Fergusson |
|
6:35 |
|
|
11 |
|
Fahr langsamer, Paul |
|
4:18 |
|
|
|
|
|
Total time |
|
75:30 |
|
|
CD 7: Paul Temple und der Fall Jonathon |
# |
|
Title |
|
Time |
|
Info |
|
1 |
|
Gute Nacht, Mr. Temple |
|
8:19 |
|
|
2 |
|
Du Paul, hast du Sir Graham |
|
7:07 |
|
|
3 |
|
Geht es Ihnen jetzt besser |
|
5:51 |
|
|
4 |
|
Ihr Wagen fährt ausgezeichnet |
|
6:58 |
|
|
5 |
|
Wenn Elliot die Wahrheit sagte |
|
4:24 |
|
|
6 |
|
Mr. George, hier ist mein Schlüssel |
|
4:16 |
|
|
7 |
|
Vielen Dank fürs Mitnehmen, Mrs. Russel |
|
8:47 |
|
|
8 |
|
Es ist mir immer noch völlig unklar |
|
2:04 |
|
|
9 |
|
Hallo McIntosh, hatten wir nicht |
|
3:11 |
|
|
|
|
|
Total time |
|
50:59 |
|
|
CD 8: Paul Temple und der Fall Jonathon |
# |
|
Title |
|
Time |
|
Info |
|
1 |
|
Wer ist da? |
|
5:28 |
|
|
2 |
|
Hallo Fergusson |
|
8:23 |
|
|
3 |
|
Hallo Elliot, tut mir Leid |
|
4:38 |
|
|
4 |
|
Ja Charlie, was gibt's |
|
5:30 |
|
|
5 |
|
Kann ich bitte Mr. Elliot sprechen |
|
3:02 |
|
|
6 |
|
Er hat sich mit ihr heute Nachmittag |
|
4:13 |
|
|
7 |
|
Guten Tag, ich glaube Mr. und Mrs. Fergusson |
|
9:12 |
|
|
8 |
|
Noch eine Tasse Kaffee, Sir Graham |
|
12:36 |
|
|
|
|
|
Total time |
|
53:01 |
|
|
CD 9: Paul Temple und der Fall Madison |
# |
|
Title |
|
Time |
|
Info |
|
1 |
|
Das versteh’ ich nicht … |
|
3:29 |
|
|
2 |
|
Ach Steve! Hier steckst du … |
|
4:07 |
|
|
3 |
|
Entschuldigen Sie … |
|
8:11 |
|
|
4 |
|
Schön, da bist du ja mein Liebling. |
|
4:02 |
|
|
5 |
|
Mr. Temple? |
|
3:46 |
|
|
6 |
|
Und, haben Sie mit dem Sekretär gesprochen? |
|
7:14 |
|
|
7 |
|
Paul, schläfst du? |
|
4:04 |
|
|
8 |
|
Ah, Paul der Held. |
|
7:39 |
|
|
9 |
|
Charlie hat wohl wieder Ausgang. |
|
4:16 |
|
|
10 |
|
Hier Sir Graham, da drüben ist sie. |
|
5:15 |
|
|
11 |
|
Garderobe, der Herr? |
|
6:22 |
|
|
12 |
|
Hat Sir Graham Ihnen gesagt … |
|
8:19 |
|
|
|
|
|
Total time |
|
66:44 |
|
|
CD 10: Paul Temple und der Fall Madison |
# |
|
Title |
|
Time |
|
Info |
|
1 |
|
Wo hast du den Wagen abgestellt? |
|
2:50 |
|
|
2 |
|
Noch mehr Soda, Sir Graham? |
|
4:16 |
|
|
3 |
|
Da kommt ja der Lift … |
|
9:21 |
|
|
4 |
|
Gibst du mir bitte mal den Toast, Liebling? |
|
7:31 |
|
|
5 |
|
Sachte, sachte Temple … |
|
3:24 |
|
|
6 |
|
Guten Abend, Sergeant … |
|
5:34 |
|
|
7 |
|
Meine Frau kennen Sie … |
|
4:31 |
|
|
8 |
|
Ich hoffe, Sie werden sich … |
|
5:00 |
|
|
9 |
|
Liebling, hast du mein Taschentuch eingepackt … |
|
7:01 |
|
|
10 |
|
Ah, da sind Sie ja, Mrs. Temple. |
|
6:22 |
|
|
11 |
|
Ach, hier sind sie George … |
|
3:45 |
|
|
12 |
|
Na Steve, hast du deine Tasche gefunden? |
|
4:16 |
|
|
|
|
|
Total time |
|
63:51 |
|
|
CD 11: Paul Temple und der Fall Madison |
# |
|
Title |
|
Time |
|
Info |
|
1 |
|
Wo ist denn das Bootshaus? |
|
2:56 |
|
|
2 |
|
Verzeihung, ist Miss Portland hier? |
|
4:03 |
|
|
3 |
|
Die Sache ist die, Sir Graham … |
|
6:09 |
|
|
4 |
|
Dankeschön Liebling, es geht schon. |
|
9:01 |
|
|
5 |
|
Stört es Sie, wenn ich … |
|
4:40 |
|
|
6 |
|
Ah, Senorita, verzeihen Sie … |
|
2:41 |
|
|
7 |
|
Oh, bitte machen Sie das Fenster … |
|
1:46 |
|
|
8 |
|
Sowas unpünktliches! |
|
7:01 |
|
|
9 |
|
Er hält sich ziemlich dicht dran, Sir … |
|
3:09 |
|
|
10 |
|
Liebling, schenkst du mir noch ein … |
|
8:16 |
|
|
11 |
|
Mr. Temple, Sir. |
|
5:28 |
|
|
12 |
|
Nichts von Meura Portland zu sehen … |
|
4:40 |
|
|
|
|
|
Total time |
|
59:51 |
|
|
CD 12: Paul Temple und der Fall Madison |
# |
|
Title |
|
Time |
|
Info |
|
1 |
|
Hallo, hier ist Vosper … |
|
2:56 |
|
|
2 |
|
Seit wann wissen Sie das? |
|
7:02 |
|
|
3 |
|
Na, wo ist der Kerl denn wieder … |
|
6:34 |
|
|
4 |
|
Hallo, Dr. Elzec! |
|
5:42 |
|
|
5 |
|
Oh, Kelly, kommen Sie rein. |
|
4:41 |
|
|
6 |
|
So, da wären wir. |
|
4:06 |
|
|
7 |
|
Wer kann denn das sein? |
|
5:37 |
|
|
8 |
|
Das könnte Temples Wagen sein … |
|
4:29 |
|
|
9 |
|
Steve? |
|
9:22 |
|
|
10 |
|
Da ist nichts zu sehen. |
|
6:13 |
|
|
11 |
|
Weißt du, was das da ist? |
|
8:30 |
|
|
|
|
|
Total time |
|
65:12 |
|
|
CD 13: Paul Temple und der Fall Spencer |
# |
|
Title |
|
Time |
|
Info |
|
1 |
|
Guten Abend, die Herrschaften! |
|
6:44 |
|
|
2 |
|
Ja, ich gebe Ihnen völlig recht... |
|
6:33 |
|
|
3 |
|
Er ist schon über eine Stunde hier ... |
|
4:56 |
|
|
4 |
|
Das hat sich also gestern... |
|
4:32 |
|
|
5 |
|
Mmh, wieder nichts ... |
|
10:51 |
|
|
6 |
|
Dreisler? |
|
9:03 |
|
|
7 |
|
Warum klingelst du denn nicht? |
|
8:34 |
|
|
8 |
|
Hello |
|
5:35 |
|
|
9 |
|
Wartest Du hier? |
|
6:35 |
|
|
|
|
|
Total time |
|
63:23 |
|
|
CD 14: Paul Temple und der Fall Spencer |
# |
|
Title |
|
Time |
|
Info |
|
1 |
|
Sie haben was? |
|
7:03 |
|
|
2 |
|
Ich Habe In Meinem Leben... |
|
9:23 |
|
|
3 |
|
Wer Ist Da? |
|
8:59 |
|
|
4 |
|
Kaum sagte ich... |
|
8:54 |
|
|
5 |
|
Mein Herz und Harry. |
|
3:48 |
|
|
6 |
|
Guten Abend, Sir! |
|
8:22 |
|
|
7 |
|
Guten Abend, Mr. Temple! |
|
6:16 |
|
|
8 |
|
Kommen Sie bitte, Mr. Temple! |
|
6:40 |
|
|
9 |
|
Selleck's island? |
|
7:37 |
|
|
|
|
|
Total time |
|
67:02 |
|
|
CD 15: Paul Temple und der Fall Spencer |
# |
|
Title |
|
Time |
|
Info |
|
1 |
|
Aber, wir haben doch... |
|
9:52 |
|
|
2 |
|
Wie lange bleiben wir... |
|
6:11 |
|
|
3 |
|
Guten Abend! |
|
5:59 |
|
|
4 |
|
Endlich! Ich dachte schon... |
|
8:44 |
|
|
5 |
|
Stimmt! |
|
7:05 |
|
|
6 |
|
Das Boot ist weg! |
|
4:20 |
|
|
7 |
|
Möchtest du auch noch etwas Tee, Paul? |
|
9:58 |
|
|
8 |
|
Guten Abend, Warren! |
|
5:22 |
|
|
9 |
|
Ach Paul, du bist es... |
|
5:54 |
|
|
|
|
|
Total time |
|
63:25 |
|
|
CD 16: Paul Temple und der Fall Spencer |
# |
|
Title |
|
Time |
|
Info |
|
1 |
|
Peter Welles? |
|
4:46 |
|
|
2 |
|
Aber ich versteh' nicht... |
|
6:20 |
|
|
3 |
|
Ich hole nur meinen Mantel, Steve! |
|
6:01 |
|
|
4 |
|
Inspector Vosper, Sir! |
|
5:32 |
|
|
5 |
|
Die Teekanne ist noch halb voll... |
|
7:51 |
|
|
6 |
|
Ignorieren Sie das Telegramm! |
|
7:22 |
|
|
7 |
|
Hello, Temple! |
|
7:53 |
|
|
8 |
|
Guten Abend, Louis! |
|
8:59 |
|
|
9 |
|
Kann ich Ihnen denn... |
|
8:52 |
|
|
|
|
|
Total time |
|
63:36 |
|
|
CD 17: Paul Temple und der Fall Margo |
# |
|
Title |
|
Time |
|
Info |
|
1 |
|
Ihr Tee, Mrs. Temple ... |
|
8:28 |
|
|
2 |
|
Mayfair 7211, hello? |
|
7:18 |
|
|
3 |
|
Oh Paul, was machst du denn hier? |
|
5:59 |
|
|
4 |
|
Mr. Reen möchte Sie sprechen, Sir. |
|
5:38 |
|
|
5 |
|
Ich glaube, ich gehe jetzt schlafen, Paul. |
|
8:37 |
|
|
6 |
|
Guten Morgen, Paul. |
|
6:09 |
|
|
7 |
|
Nichts gegen die Polizei, Mr. Temple. |
|
6:11 |
|
|
8 |
|
Bei Morpheus, der Verkehr wird allmählich unerträglich. |
|
5:28 |
|
|
9 |
|
Guten Tag, Doktor. |
|
5:49 |
|
|
10 |
|
Warum bist du denn so deprimiert, Steve? |
|
8:05 |
|
|
11 |
|
Na Steve, endlich! |
|
10:17 |
|
|
|
|
|
Total time |
|
77:58 |
|
|
CD 18: Paul Temple und der Fall Margo |
# |
|
Title |
|
Time |
|
Info |
|
1 |
|
Machen Sie auf, es ist dringend! |
|
8:20 |
|
|
2 |
|
Fred bringt Ihre Koffer schon runter. |
|
9:50 |
|
|
3 |
|
Was ist denn los mit Charlie? |
|
6:10 |
|
|
4 |
|
Julia Calburn war süchtig. |
|
6:18 |
|
|
5 |
|
Paul, wo bleibt denn nun Tony Wyman? |
|
11:24 |
|
|
6 |
|
Aber mit wem haben Sie gesprochen? |
|
6:30 |
|
|
7 |
|
Hello, hello Liebling! |
|
5:56 |
|
|
8 |
|
Na, wie war unser Wunderknabe? |
|
13:20 |
|
|
9 |
|
Na, hör mal, ich hatte langsam das Gefühl ... |
|
5:33 |
|
|
|
|
|
Total time |
|
73:20 |
|
|
CD 19: Paul Temple und der Fall Margo |
# |
|
Title |
|
Time |
|
Info |
|
1 |
|
Mr. Edgar … |
|
7:53 |
|
|
2 |
|
Steve, erkälte dich nicht da draußen. |
|
8:52 |
|
|
3 |
|
Herein! |
|
9:25 |
|
|
4 |
|
Erst nachdem ich Julia Calburn erwähnte … |
|
10:03 |
|
|
5 |
|
Das Haus ist ja völlig leer! |
|
9:11 |
|
|
6 |
|
Das Feuer hat schnell um sich gegriffen! |
|
12:12 |
|
|
7 |
|
Bist du es, Paul? |
|
8:01 |
|
|
8 |
|
Hallo Temple, hier bin ich. |
|
10:09 |
|
|
|
|
|
Total time |
|
75:45 |
|
|
CD 20: Paul Temple und der Fall Margo |
# |
|
Title |
|
Time |
|
Info |
|
1 |
|
Alles schön und gut … |
|
9:24 |
|
|
2 |
|
Ich habe versucht, sie davon … |
|
9:11 |
|
|
3 |
|
Willst du fahren, Steve? |
|
8:41 |
|
|
4 |
|
Guten Tag, Mr. Pratt. |
|
5:50 |
|
|
5 |
|
Ihr Kaffee, Mr. Temple ... |
|
8:43 |
|
|
6 |
|
Hier bist du, Paul! |
|
5:27 |
|
|
7 |
|
Oh, entschuldigen Sie, Mr. Temple. |
|
9:43 |
|
|
8 |
|
Jetzt reißen sie sich zusammen ... |
|
11:59 |
|
|
9 |
|
Trinken Sie noch einen Cognac, Sir Graham? |
|
8:19 |
|
|
|
|
|
Total time |
|
77:17 |
|
|
|
|
|